聊斎志異の記事ランキング

巡回。おやおや、なんかノドが痛いなぁ。

適応度:11.76%巡回。おやおや、なんかノドが痛いなぁ。  ... 残りは尼に頼んだんですが、発送準備中のステータスからピクリとも動いてません。松の内明けないと来ないのかもwww 「玉工乙女」。表紙でやられました。中身も素敵でした。聊斎志異、搜神記、その他中国古典が好きな自分は、何故もっと早く手にとっておか ...
続きはらぐにっきもどき」で
2011年01月04日 06:00:002位:[ 芥川龍之介のことで(周が酔って話す馬鹿話) ]
聊斎志異
【画像】聊斎志異 の モノクロ

芥川龍之介のことで(周が酔って話す馬鹿話)

適応度:11.76%芥川龍之介のことで(周が酔って話す馬鹿話)  ... でも、もともとのあの話の原典の「聊斎志異」では違うんだよ。………、なんで龍之介は、こんな道徳的な話にしちゃったのかね。結局ね、彼には限界があったんだよ。  それは龍之介の先生である漱石がいけないんだよ。 ... 続きは将門Web」で2011年01月04日 05:59:073位:[ 『耳袋の怪』 ]
聊斎志異
【画像】聊斎志異 |; URL |; コメント(5)

『耳袋の怪』

適応度:11.76%『耳袋の怪』  ... 松浦静山『甲子夜話』の世界 (講談社学術文庫)』 『桃山人夜話―絵本百物語』 『画図百鬼夜行』 [訳者による他の作品] 聊斎志異の怪 (角川ソフィア文庫) 図説 地図とあらすじで読む 日本の妖怪伝説 江戸の都市伝説---怪談奇談集 (河出文庫 し ... 続きは雨読夜話」で2010年12月29日 13:46:514位:[ 沈宏非のグルメエッセイ: 【対訳】蛇を食する者の言い分(2) ]
聊斎志異
【画像】聊斎志異
聊斎志異
【画像】聊斎志異
その他の人気記事一覧沈宏非のグルメエッセイ: 【対訳】蛇を食する者の言い分(2)【適応度:11.76%】
... 疑う  私はおそらく、最初にこの食べ方を考えた人は、気を回して《聊斎志異》を詠んだのではないかと思う。これと似た食べ方、近い味の料理が、《豢蛇》に見られる:客の中州という者が、蛇佛寺に寄寓した。 ...

沈宏非のグルメエッセイ: 【対訳】蛇を食する者の言い分(1)【適応度:11.76%】
... 《聊斎志異》の最初の方の一節、《蛇癖》でこう言っている。「私の郷里の王蒲令の家僕、呂奉寧は、その性、蛇を好む。小蛇を得る度、全部を丸呑みにし ... さっさと《聊斎志異》の山東人・呂奉寧の真似をし、葱を喰らう勢いで ...

一つのことに専念する【適応度:11.76%】
<作品>「庭」、「親という二字」、「嘘」、「貨幣」、「やんぬる哉」。 ・田中貢太郎訳「聊斎志異」 竹青のヒミツ。 ・「惜別」魯迅の文学的側面を太宰は書きたかった。文学は役に立たないと太宰は考えていた。献身。 ...

サネカズラ【適応度:11.76%】
... 横横高速道路の横須賀PAで撮りました。 日当たりの良いところでは葉っぱの鋸歯が低いそうです。全縁にみえます。 花有り酒有り春常に在り 蜀無く灯無く夜自ずから明るし(聊斎志異) 聊斎志異の作者は「蒲松齢」ですが、松齢は四人兄弟の三男で ...

人の身体と元素【適応度:11.76%】
... 古くから毒薬として使われていて、 「蒲松齢」(ほしょうれい)の「聊斎志異」(りょうさいしい)や 「水滸伝」の中にも登場しています。 日本では「四谷怪談」、ヨーロッパはフローベールの「薔薇の名前」 ...

あるがままではない【適応度:11.76%】
<作品>  「庭」、「親という二字」、「嘘」、「貨幣」、「やんぬる哉」   ・田中貢太郎訳「聊斎志異」 [竹青]のヒミツ。 ・「惜別」魯迅の文学的側面を太宰は書きたかった。文学は役に立たないと太宰は考えていた。献身。 ...

「東方Project」二次創作 パチュリーのたまには動く大図書館 #1【適応度:11.76%】
... 「清代の怪異小説集『聊斎志異』に、ある詩人が牡丹の精と契りを結ぶという話があるの。昔から中国には花妖――花の怪や妖精を意味する言葉ね――が、人間と情を交わすってエピソードが多いんだけど、この話のおもしろいところは ...

ラジオドラマ【天の桃】【適応度:11.76%】
... ドラマチックツアー 『天の桃』原作:蒲松齢脚本・演出:藤本しの  音楽:H/MIX出演:藤本しの・大塚まこと・カミヤ春佳今から300年くらい前に、中国で書かれた蒲松齢の作品『聊斎志異』から「桃の実を盗んだ子」を番組用にアレンジしました。 ...

10月18日【適応度:11.76%】
... 2005年10月18日 角川文庫 私の手元に,「完訳 聊斎志異(蒲松齢 柴田天馬訳)」というのがあります。昭和45年発行の,角川文庫さんの本です。 2006年10月18日 東京タワー この前の連休(10月7日~9日)に,聴覚障害者ラグビー連盟主催の交流会が,東京で ...

日本鬼子って萌えキャラ作って差別中国人を萌え豚にしようぜ→台湾の新聞に掲載されるww【適応度:11.76%】
... 鬼子とはもともと聊斎志異の画皮で記されている道士の魔物に対して使う蔑称であった。 当初中国は中国を侵略する西洋人に対して「鬼子」と蔑称していた。東洋人にない西洋人の顔立ちが魔物に見えたからである。 ...

日本人留学生ら芝居を上演!青年演劇祭で30、31日に【適応度:11.76%】
... 民間伝承を物語に昇華させてまとめた怪異小説集 『聊斎志異(りょうさいしい)』。 妖怪や動物の化け物が活躍するその夢幻的な世界は、中国だけでなく広くアジア圏においても人気です。  今回お芝居にした 「倩女幽魂」 は ...

太宰の視点【適応度:11.76%】
... 田中貢太郎訳「聊斎志異」 竹青のヒミツ。 ・「惜別」魯迅の文学的側面を太宰は書きたかった。文学は役に立たないと太宰は考えていた。献身。エゴイズムに対する献身に興味があった。高貴な精神を言っている。古典の精神にあこがれている。 ...

日本鬼子、日本と中国の解釈の違い【適応度:11.76%】
... rdquo;鬼子&rdquo;とはWikiによると、もともとは聊斎志異に出る魔物を指し、その後は顔立ちの異なる西洋人を指し、そして日清戦争後は侵略者の日本人を指すになったとある。 侮蔑を表す語であった。 ...

日本鬼子【適応度:11.76%】
... 鬼子とはもともと聊斎志異の画皮で記されている道士の魔物に対して使う蔑称で あった。 当初中国は中国を侵略する西洋人に対して「鬼子」と蔑称していた。東洋人と大 きく異なる西洋人の顔立ちが魔物に見えたからである。 ...

技あり【適応度:11.76%】
... 「鬼子」というのは、中国の小説「聊斎志異」において、魔物に対する蔑称として出てくる語ですが、ここから、清を侵略していた西洋人を「鬼子」と呼び、更に日清戦争以降、日本人に対しても使うようになったそうです。 ...

・ω・)日本鬼子…【適応度:11.76%】
... 鬼子とはもともと聊斎志異の画皮で記されている道士の魔物に対して使う蔑称であった。 当初中国は中国を侵略する西洋人に対して「鬼子」と蔑称していた。東洋人にない西洋人の顔立ちが魔物に見えたからである。 ...

言霊をねじ曲げて【適応度:11.76%】
鬼子とはもともと聊斎志異の画皮で記されている道士の魔物に対して使う蔑称であった。

文藝散歩 永井荷風著 「断腸亭日乗」【適応度:11.76%】
... 大正11年(1922年)に森鴎外が没して、鴎外の儒医「聊斎志異」を耽読し、自身も鷲津毅堂、大沼沈山伝の著作に熱中した。1926年「下谷叢話」を著わして、儒家詩家など漢文学の世界に浸り、ますます文壇とも没交渉になった。 ...

いよいよ。【怪談/文豪怪談傑作選 幸田露伴集】【適応度:11.76%】
... 迎えた結末は?   後半は「魔法修行者」、「怪談」、「支那に於ける霊的現象」、「神仙道の一先人」、「聊斎志異とシカゴエキザミナーと魔法」、「東方朔とマンモッス」、「今昔物語と剣南詩藁」、「蛇と女」、「金鵲鏡」、「ふしぎ」、「伝説の実相」 ...

菊は酒が好き…?【適応度:11.76%】
... もの   日本には平安時代の初期に輸入されて 高貴な花として珍重され   ついには日本の国花となりました . . .   「聊斎志異」は中国の清代の短編小説集で   当時流布していた狐狸幽霊の類の言い伝えをまとめたものですが   その中にこういう話が ...

彼岸花【適応度:11.76%】
... 女になったという逆パターンだったかもしれません。その花が彼岸花に良く似ていたような気がします。それ以来、彼岸花をみるとなんだか不思議な気持ちになります。読んだのは中国の『 聊斎志異 』の中のお話かもしれません。 ...

中国伝奇マンガ『ネクログ』【適応度:11.76%】
... もともとは諸星大二郎氏の作品が入り口で、一時期 『聊斎志異』(岩波文庫) にもハマッたし、甲斐甲斐しかったり、やけに話の分かるお化けばかりなのが親しみやすかった。  ネクログでも、バイオレンス描写はありつつ ...

短編、掌編…【適応度:11.76%】
... 「じわっと怖い」のが好みでグロは好みではありませぬ) 本朝 聊斎志異/小林 恭二 ¥2,625 Amazon.co.jp 狐狸妖怪が跋扈している世界での婀娜っぽくも残酷でそれでいて、おかしな話が五十話以上。 出自は中国あたりの古典だろうなぁ。 ...

▼『中国奇談集』鈴木了三【適応度:11.76%】
... 光を嫌い足元が朧になる和風の幽霊に比べ,牡丹燈籠だけは燈を下げて“からん ころん”と駒下駄の音を響かせる.本書は,『聊斎志異』や『捜神記』など晋から明の奇談を集めた.紀元4世紀前後の六朝時代に,この世に迷い出た幽鬼,神仙の者を簡潔に教訓を含ま ...

ちくま文庫復刊リクエスト【適応度:11.76%】
... 「観画談」 「対髑髏」 「新浦島」 「魔法修行者」 「怪談」 「支那に於ける霊的現象」 「神仙道の一先人」 「聊斎志異とシカゴエキザミナーと魔法」 「東方朔とマンモッス」 「今昔物語と剣南藁」 「蛇と女」 「金鵲鏡」 「ふしぎ」 「伝説 ...

「宮崎駿が選んだ50冊の直筆推薦文」展行ってきました【適応度:11.76%】
... 「ハイジ」 「床下の小人たち」 「長い長いお医者さんの話」 「飛ぶ教室」 「宝島」 「みどりのゆび」 「聊斎志異」 「西遊記」 「クローディアの秘密」 「ホビットの冒険」 「まぼろしの白馬」 「ジューン・アダムズの生涯」 「オタバリの少年 ...

幽霊三重奏【適応度:11.76%】
... この観点に立つとき、当時、世にもてはやされたていた『聊斎志異』の虚構性が、鼻もちならぬものと映ったのであろう。彼はみずから見開した奇談怪談を、格調正しい古文に託して記録した。他人から聞いた話は語り手の名を明記し ...



別のワードで検索!
まずは検索→

トレンドマガジン [マグゥ]で聊斎志異を検索
聊斎志異

聊斎志異
といえば…

聊斎志異とは

聊齋志異(りょうさいしい、聊斎志異)は、中国の清代の短編小説集。作者は蒲松齢(1640年(崇禎13年) - 1715年(康熙54年))。聊齋は作者の号および書斎の名であり、『聊齋志異』とは「聊齋において怪異譚を記す」の意味。聊齋志異は発表当時写本によって流布し、作者の死後(1776年(乾隆41年))に刊行された全16巻・431編が現存するが、実際にはもっと多くがあったとされる。
内容は神仙、幽霊、妖怪 狐狸の怪異譚で、当時世間に口伝されていたものを筆記してまとめたものである。
チェコの作家フランツ・カフカは本作からの数編を翻訳し、その内容の「精巧さ」を賞賛した。
日本では江戸時代の後期に伝わり、翻訳、翻案がなされ芥川龍之介などの作品に影響を与えた。
聊斎志異とはの続きを読む
人気の話題TOP10

[2012/2/15 17:15更新]
1時間前:圏外(1061pt)
1時間前:1位(626pt)
1時間前:圏外(504pt)
医龍
4位 医龍
1時間前:圏外(472pt)
1時間前:2位(436pt)
1時間前:4位(423pt)
内博貴
7位 内博貴
1時間前:5位(402pt)
1時間前:6位(397pt)
1時間前:7位(382pt)
1時間前:圏外(376pt)
続きはこちら
>>
▼おすすめキーワード▼
▼人気の話題ランキング▼